Hodalič, Arne
Med sloni, photoshopom in Libanonom [not translated]
Kaj je torej na teh fotografijah resničneje: gola stvarnost ali resnica, ki jo želi pokazati fotograf, resničnejša od stvarnosti same?
[ search archives ]Years, numbersRubrikeContributorsBabnik, Jan Rauch, Peter Koltaj, Pavel Brulc, Matjaž Colner, Miha Krese, Meta Berk, Ksenija O'Toole, Sean Gazvoda, Nejc Tomanić, Ilija T. Frelih, Marko Mladenov Kojić, Sanja Vasja Nagy Lieber, Jerca Jevšček, Manca Flusser,Vilém Calvino, Italo Tratnik, Polona Habicht, Dejan Karttunen, Sari Rastenberger, Anna-Kaisa Sitar, Matej Cvetkovič,Tita Vončina, Dejan Adam, Nadja Brumen, Matija Hotko, Iztok Hodalič, Arne Lowe, Paul Kollar, Martin Bizjak, Primož Kapš, Petra Abram, Uroš Pivec, Helena Bravničar, Aleš Lampič, Primož Marolt Janez Chitrakar, Urša Zabel, Igor Nedič, Lilijana Ródenas Gabri Kozjek, Ajda Skočir, Marija Kovšca, Nataša Krečič, Jela Zidar, Marija Vatovec, Matej Benčić, Branka Smriti Nevatia Grafenauer, Petja Puncer, Mojca Bazin, André Tournier, Michael Pucelj, Boštjan Bertoncelj, Maruša Valič, Denis Pogačar, Kaja Fajfar Ivančič, Monika León, Dermis P. Peraica, Ana Pavli, Špela Kal, T. D. Dumitriu, Simona Horvat, Marjan 2006Hodalič, ArneMed sloni, photoshopom in Libanonom [not translated]Kaj je torej na teh fotografijah resničneje: gola stvarnost ali resnica, ki jo želi pokazati fotograf, resničnejša od stvarnosti same? Zabel, IgorSlike in kraji* [not translated]Spomin ima moč, da ohranja preteklost prisotno v sedanjosti; seveda pa ni nikoli mogoče pozabiti, da obsega ta prisotnost tudi odsotnost, da je le »fotografija« absolutno in za vselej izgubljene prezence. Chitrakar, UršaZAKAJ FOTOGRAFI IN FOTOGRAFINJE NISO PODPISANI POD SVOJE DELO? [not translated]Odgovor je preprost: pri nas (pre)pogosto zato, ker uporabniki in uporabnice fotografij ne poznajo ali ne spoštujejo pravil avtorskega prava. Ponekod v tujini pa ime fotografa oziroma fotografinje ostane neznano zato, ker so pravila avtorskega prava drugačna. Hotko, IztokBoštjan Pucelj: Babi [not translated]Ljubljana: Galerija Fotografija, 16. februarja–4. marca 2006 Lampič, PrimožLikovni uvid v anorganski svet Matej Mljač [not translated]The Order/Red razstava črno-belih fotografij London: Veleposlaništvo Republike Slovenije v Veliki Britaniji 2. novembra 2005–14. januarja 2006 Vasja NagyIntimno Piran: Mestna galerija 20. aprila–14. maja 2006 [not translated]Barbara Ogrič, Sašo Vrabič, Aleksandra Vajd, Špela Kasal, Matjaž Wenzel,Arven Šakti Kralj Szomi, Manja Zore Jože Suhadolnik, Tanja Lažetić in Dejan Habicht, Barbara Milavec, Kiki Omerzel,Andrej Cvetnič, Jasna Klančišar, Tanja Verlak, Peter Koštrun Lampič, PrimožPomenska preigravanja Božidar Dolenc: Ona in on [not translated]Razstava ročno povečanih črno-belih fotografij Nova Gorica: Mestna galerija 7.–24. aprila 2006 Brumen, MatijaAraki Nobuyoshi [not translated]Araki Nobuyoshi je bil rojen leta 1940 v Tokiu. Na univerzi Chiba je študiral fotografijo in film. Med letoma 1963 in 1972 je delal kot fotograf pri oglaševalski agenciji Dentsu. Službene studie in fotografsko opremo je uporabljal tudi za lastne projekte, na primer za fotografiranje uslužbenk podjetja, sčasoma pa je svoje delo razširil na ulico Krese, Metaz ribniškim studijskim fotografom Dragom Moharjem Svetloba je duša fotografije [not translated]V čem se današnji studijski fotografi razlikujejo od tistih, ki so delovali v vaših najbolj plodnih časih? Se je stil spremenil? Marolt JanezSantiago Calatrava:dve plati medalje Zapeljan [not translated]Sodoben konstruktor in arhitekt Santiago Calatrava ima biro v Zürichu, Parizu in v rodni Valencii. Njegove stavbe stojijo po vsem svetu. Zaslovel je z mostovi, ki se jih je lotil na svež, nekonvencionalen način, iščoč možne odgovore na vprašanje Kako premostiti razdaljo? Lampič, PrimožZamenjava Junakov Here is New York: A Democracy of Photographs [not translated]Uredili Alice Rose George, Gilles Peress, Michael Shulan, Charles Traub. Zürich, Berlin, New York: Scalo, Bravničar, AlešPoezija praznine [not translated]Počutim se, kot da bi skočil v Kerouacovo glavo, hodil po slikah Edwarda Hopperja in zraven na ves glas poslušal Dylana in Springsteena. Osamljenost, pobeg, svoboda. Fotografske meditacije iz Nikjeršnje dežele, take, kot jih je na celuloid nekoč beležil Jeff Brouws. Habicht, DejanGospodar svoje beside [not translated]Svoje stvari dajemo na internet zato, da bi bili vidni. Ne le iz narcisizma, temveč iz čiste eksistencialne nuje (če ni prvi že vključen v zadnjo). A streznjenja ne bo, dokler nam kak tabloid ne sname fotke z internetne strani, ji odreže vodni žig in fotko objavi s podpisom v slogu Arhiv tabloida[1] Pivec, HelenaHutterjeva kolonija: pol in pol je enako dve Matjaž Wenzel: HK [not translated]Ljubljana: Cankarjev dom, Mala galerija, 18. oktobra–19. novembra 2006 Kapš, PetraFranjo Pivka, Maribor: razstavišče Sinagoga [not translated]21. oktobra–10. novembra 2006 Brumen, MatijaDaidō Moriyama [not translated]Slogovno poimenovanje are-bure-boke, ki se je uveljavilo za označevanje del stvarjalcev, povezanih z revijo Provoke, je še zlasti značilno za Moriyamove črno-bele fotografije, posnete iz roke, ki so dokaj temne, grobozrnate, močno kontrastne, »prežgane«, polne - zgoščene v slikovnem polju, grafične, divje in halucinogene, take, kot bi prikazovale nek nezaveden, potlačen duševni svet. V njih je moč čutiti opis trenutne, neposredne izkušnje z namenskim pomanjkanjem refleksije. Moriyama pravi, da so lastnosti njegovih fotografij posledica njegovih temeljnih pogledov in razmišljanj o ljudeh in svetu |
